The Rose – First Day (pime, terce)

Prime – after daybreak

Terce – before noon

CHARACTERS

  • William of Baskerville
  • Adso
  • Remigio of Varagine – cellarer
  • Abo – the abbot

VOCABULARY

  • DIAPHANOUS – characterized by extreme delicacy of form
  • PAUCITY – smallness of quantity
  • PERSPICACITY – of acute mental vision or discernment
  • ACUTE – marked by keen discernment or intellectual perception especially of subtle distinctions (vastly different from the medical term acute that i’m familiar with)
  • PRUDENT – discreet
  • ANTICHRIST – a great antagonist expected to fill the world with wickedness but to be conquered forever by Christ at his second coming
  • BATTLEMENT – a parapet with open spaces that surmounts a wall and is used for defense or decoration
  • TRACERY – architectural ornamental work with branching lines; especially : decorative openwork in the head of a Gothic window
  • EMBRASSURES – an opening with sides flaring outward in a wall or parapet of a fortification usually for allowing the firing of cannon // a recess of a door or window
  • SYLVIAN – or relating to the sylvian fissure
  • CUIRASS – a piece of armor covering the body from neck to waist; also : the breastplate of such a piece
  • CONSTERNATION – amazement or dismay that hinders or throws into confusion

TRANSLATIONS

  • eris sacerdos in aeternum = You will be a priest forever
  • monasterium sine libris est sicut civitas sine opibus. castrum sine numeris, pratum sine floribus, arbor sine foliis = a monastery without books is a city without resources(?), a castle without numbers(?) or army?, meadow without flowers(or vegetation?), tree without leaves
  • coram monachis = the monks
  • mundus senescit = aging world
  • Omnis mundi creatura Quasi liber et pictura Nobis est, et speculum = Each creature of the world Is as a book, a picture, And a mirror to us. (Alanus de Insulis, 1170)
Advertisements

The Rose – prologue

The Rose really reminds me of Sir Arthur Conan Doyle’s Sherlock Holmes series. William of Baskerville is like a shout out to Holmes himself (more like, his Medieval monk version) not to mention his being British and from Baskerville for cryin’ out loud!. Adso, the narrator is comparable to Watson, though the former has less of a presence and more often than not fades into the background. You can even completely forget about him (which happens a lot).

VOCABULARY (from Merriam-Webster, wiki or the net in general)

  • VERNACULAR – using a language or dialect native to a region or country rather than a literary, cultured or foreign language
  • SECULAR – of or relating to the worldly or temporal // not ecclesiastical or clerical
  • SIMONIAC – parctitioner of simony
  • SIMONY – buying or selling Church offices or powers
  • SPIRITUALS – group of Franciscans who advocated the life of absolute poverty
  • CHRYSOPRAS = an apple-green chalcedony valued as a gem

TRANSLATIONS (usually Google Translate)

  • in omnibus requiem quaesivi, et nusquam inveni nisi in angulo cum libro = Everywhere I have searched for peace and nowhere found it, except in a corner with a book (by Thomas a Kempis)
  • en me retracant ces details, j’en suis a me demander s’ils sont reels ou bien si je les ai reves = In my tracing these details, I was wondering if they are real or if I have dreams
  • caput mundi = head of the world
  • cum inter nonnullus = among some

RELATED LITERATURE (usually wiki, or the net in general)

  • Jacques of Cahors / John XXIIPope John XXII (1244 – 4 December 1334), born Jacques Duèze (or d’Euse), was pope from 7 August 1316 until his death. He was the second Pope of the Avignon Papacy (1309–1377), elected by a conclave in Lyon assembled by King Louis X’s brother Philip, the Count of Poitiers, later King Philip V of France. Like his predecessor, Clement V, he centralized power and income in the Papacy and lived a princely life in Avignon.He opposed the political policies of Louis IV of Bavaria as Holy Roman Emperor, which prompted Louis to invade Italy and set up an antipope, Nicholas V. Pope John XXII faced controversy in theology involving his views on the Beatific Vision, and he opposed the Franciscan understanding of the poverty of Christ and his apostles.
  • Clement V – born Raymond Bertrand de Got (also occasionally spelled de Guoth and de Goth) (c. 1264 – 20 April 1314) was Pope from 1305 to his death in 1314. He is memorable in history for suppressing the order of the Knights Templar and allowing the execution of many of its members, and as the Pope who moved the Curia from Rome to Avignon, ushering in the period known as the Avignon Papacy
  • Frederick of Austria – rival of Louis the Bavarian to the throne of the Holy Roman Empire, defeated
  • Loius the Bavarian – elected as Holy Roman Emperor and rival of Frederick of Austria. Quarelled with John XXII

The Name of the Rose

Many months have passed since my last post. We have welcomed another year. Also, I have (officially) finished my thesis (though I would like to continue on with it, if only I could figure out replica exchange or know a bit more about computational chemistry). As it is, I’m re-reading Umberto Eco’s novel, The Name of the Rose. Apparently, its his most famous work yet and the first one I’ve acquired. I’m trying to collect his books, you see. So far, I’ve only got this, and Focault’s Pendulum. Both of them had been gathering dust in my bookshelves due to different reasons. The Name of the Rose (from here on, it’s Rose for short) is a rather challenging read, especially for someone who knows next to nothing in Latin and Medieval History & Theology. Various references to the many personalities and movements of the 12th century and older kept cropping up that I can’t make sense of it. Frankly, it requires extensive note-taking and background research to understand the work and that is why I cannot seem to finish The Rose as I have done with the other novels (especially with my schoolwork and all). It’s really not that reader friendly. Pendulum, on the other hand, is more reader-friendly (in terms of content) than The Rose for me, or perhaps because I know a little about the Crusades and the Knights Templar (since it’s rather famous). However, my copy is a little too old and musty that I cannot stop sneezing while reading it. In the end, my eyes are watery and so I have to give up.

Now that I am waiting for graduation, I decided to tackle Rose once more. This time, I have the available time (and effort) to spend in hunting down the allusions, contemplating on the story’s background and setting, look up vocabulary words and translate phrases in Latin and who-knows-what-language that are abound in the book. all-in-all, I believe that succeeding posts about The Rose would be akin to booknotes.